Prevod od "del principe" do Srpski


Kako koristiti "del principe" u rečenicama:

L'intera città sta fremendo per le nozze del principe questo pomeriggio.
Ceo grad bruji... o princu i tome kako se venèava ovog popodneva!
Probabilmente a scopare con quel coglione del principe dell'immobiliare.
verovatno se negde tuca sa onim seronjom, princom nekretnina.
Ecco il tuo regalo di nozze da parte del principe clavor.
Evo ti poklon za veneanje. Od princa Klejvora.
Questo libro è di proprietà del principe mezzosangue
Ova knjiga je vlasništvo Polukrvnog princa
Dobbiamo nascondere il libro del principe mezzosangue dove nessuno potrà mai trovarlo, nemmeno tu.
Treba da sakrijemo knjigu Polukrvnog princa. Gde je niko neæe naæi. Èak ni ti.
A ogni donna piace il bacio del Principe Naveen.
Sve žene uživaju ljubeći se s princem Naveenom.
Sprecano la loro vita alla ricerca del principe azzurro, ma poi finiscono per sposare uno che non ha altro che un buon lavoro
Цео живот траже принца на белом коњу, а онда... Онда се удају за типа с добрим послом и који ће остати с њима.
Che sia stato ucciso per mano del Principe Dastan, aggiunge solo dolore.
То што је смрт дошла од руке принца Дастана, само погоршава нашу бол.
La partecipazione del principe in persona ha alimentato le voci secondo cui, durante la conferenza, al suo 10° anno sarà annunciata un'importante scoperta scientifica.
Prinèevo lièno uèešæe, dovelo je do špekulacija oko saopštenja važnih otkriæa.
Tutti noi continuiamo a pregare per una pronta guarigione del principe Joffrey.
Сви се молимо за потпун опоравак принца Џофрија.
Beh, se dovessi avere solo femmine, immagino che il trono passerebbe al fratellino del principe Joffrey.
Па, ако будеш имала само девојчице, претпостављам да би престо наследио млађи брат принца Џофрија.
Stacy Moore, lui e' Latif Bin Walid, maggiordomo del Principe Farid.
Stejsi Mur, ovo je Latif Bin Valid, batler njegovog velièanstva princa Fahida.
Una preselezione di ragazze per l'harem, del Principe.
Tražim nove devojke za prinèev harem.
Allora, eccomi li', cinque giorni fa a Cipro sullo yacht del Principe Farid Bin Abbud... quando il maggiordomo personale del Principe, Latif Bin Walid, annuncia che il Principe ha una visita a sorpresa.
Pre pet dana sam bila na Kipru na jahti princa Farid Bin Abuda. Prinèev batler Latif Bin Valid je rekao da je princu stigao gost.
Sotto la spugnetta di questo portacipria, c'e' un dispositivo elettronico, fatto per il Blackberry del Principe.
Pod sunðerom je ureðaj koji se spaja na prinèev Blekberi.
La mancanza di siti porno e' un po' sorprendente, considerata la reputazione del Principe.
Nedostatak porno sadržaja je iznenaðujuæi, da objasni prinèevu reputaciju.
Di solito non parliamo con nessun uomo all'infuori del Principe, e adesso vogliono che vada da lui subito.
Obièno, ne prièamo ni sa jednim muškarcem osim sa princem, a žele da se sastanem sa njim.
Poi avete trovato qualcosa sul cellulare del Principe?
Jesi li uspela da skineš konaèno nešto sa prinèevog telefona?
Forse Abu Nazir ando' veramente su quella barca per parlare con qualcuno dell'entourage del Principe.
Možda se Abu Nazir sastao na jahti s nekim iz prinèeve svite.
Questa e' una foto dell'assistente capo del Principe, Latif Bin Walid, scattata nove ore dopo l'assassinio di Lynn Reed.
Prinèev glavni sekretar Latif Bin Valid 9 sati nakon ubistva Lin Rid.
Ho qualcosa per te da parte del principe Theon.
Imam nešto za tebe od princa Teona. Šta?
ma sarete ospite del Principe Kira, fino a quando vi sposerete.
Али остаћете гошћа господара Кире док се не удате.
Vi proibisco di cercare vendetta per la morte del Principe Asano.
Забрањујем вам да се светите због смрти господара Асана.
Questo villaggio ora e' del principe Kira.
Ово је село господара Кире сада.
vuole che trovi la vista migliore per vedere il corteo del Principe Kira.
Хоће да јој нађем најбољи поглед на поворку господара Кире.
In nome del Principe Asano di Ako!
У име господара Асана из Ака!
Li ho visti io depositare i cadaveri del principe Aegon e della principessa Rhaenys davanti al Trono di Spade.
Видео сам како полажете Егона и Рениса пред престо.
È questo l'elmo del principe di nome Alcide?
Je li ovo šlem Princa Alcidesa?
Temo che questo aumenti le voci sui poteri di magia nera del principe.
Bojim se da ce to samo da rasplamsa glasine o princevoj crnoj magiji.
Nessuno ti crederebbe, una lurida servetta senza famiglia... se rivendicassi il cuore del principe.
Niko ti neæe verovati. Prljava devojèica bez porodice.
L'Occhio di Dio è nascosto nel variatore dell'auto del principe, che è in una sala blindata.
Èip za Božije oko je u disku instaliranom u prinèeva kola. Njih èuva u trezoru.
Dobbiamo entrare e inserirci nel sistema di sicurezza, accessibile dalla camera del principe.
Da bismo ušli, moramo upasti u sistem, ali samo pristupom u prinèevu spavaæu.
Consegnerà la Mela e tradirà il Credo per salvare la vita del Principe.
Predaæe Jabuku i izdaæe Red da spasi princa.
Un popolo numeroso è la gloria del re; la scarsità di gente è la rovina del principe
U mnoštvu je naroda slava caru; a kad nestaje naroda, propast je vladaocu.
Molti ricercano il favore del principe, ma è il Signore che giudica ognuno
Mnogi traže lice vladaočevo, ali je od Gospoda sud svakome.
fra il possesso dei leviti e il possesso della città, e fra ciò che spetta al principe; quel che si trova tra la frontiera di Giuda e quella di Beniamino sarà del principe
A od dostojanja levitskog i od dostojanja gradskog, usred onog što je kneževo, izmedju medje Judine i medje Venijaminove, da je kneževo.
Ma i farisei dicevano: «Egli scaccia i demòni per opera del principe dei demòni
A fariseji govorahu: Pomoću kneza djavolskog izgoni djavole.
Ma gli scribi, che erano discesi da Gerusalemme, dicevano: «Costui è posseduto da Beelzebùl e scaccia i demòni per mezzo del principe dei demòni
A književnici koji behu sišli iz Jerusalima govorahu: U njemu je Veelzevul. On pomoću kneza djavolskog izgoni djavole.
1.0835678577423s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?